翻译与跨文化研究中心成立于2018年12月。中心结合我校发展方针和永利娱场城官网首页入口自身人文研究特点,集合校内外优势力量,强化研究特色,打造一个在国内翻译学研究领域的知名研究团队,尤其突出中国文化走出去。
一、高举特色创品牌
翻译与跨文化研究中心发挥特色、形成错位优势、打造涉海翻译品牌。将翻译实践和翻译研究与我校强势学科交叉融合,目前已经在涉海文献翻译等方面积聚了较强的学科特色和优势。积极与相关国际组织合作,为联合国粮农组织等口译和笔译各类会议与书籍资料,与学校优势学科一起打造国际交流平台。
二、不忘初心译中国
在当下“中国文化走出去”战略的指引下,中心积极参与中国文化的翻译与传播研究,已经出版了《域外中国文化形象研究》、《海洋文化经典译介》等文集。翻译与跨文化研究中心承担永利娱场城官网首页入口高水平特色大学建设项目之“讲好中国海洋故事译丛”,助力永利娱场城官网首页入口涉海学科科研成果及人才培养国际化水平,提升永利娱场城官网首页入口涉海人文领域的影响力。其中,“讲好中国海洋故事”双语系列入选了中宣部对外出版项目,并获得中央编译出版社最受欢迎图书,取得了积极的社会反响,大力助推中国海洋故事的对外译介与传播。
三、国际视野跨文化
翻译与跨文化中心囊括了永利娱场城官网首页入口英、法、日、韩等多语种、多领域的学科资源和科研力量。不同语种的老师和学者形成异质性对话和文化的碰撞,为翻译研究开拓跨文化的国际视野。